— Пойдем, Лиза, я тебя напою шоколатом: я давно берегу для тебя палочку; у меня нынче есть отличные сливки, — сказала Женни, и они пошли в ее комнату, между тем как Помада
юркнул за двери и исчез за ними.
Сызнова Фадеев помолился на образок, сызнова отвесил низкий поклон хозяину, быстро
юркнув за дверь, осторожно притворил ее за собою.
Неточные совпадения
Он круто повернулся и
юркнул в узенькую
дверь, сильно прихлопнув ее
за собою.
В это время он случайно взглянул на входную
дверь и увидал
за ее стеклом худое и губастое лицо Раисы Александровны Петерсон под белым платком, коробкой надетым поверх шляпы… Ромашов поспешно, совсем по-мальчишески,
юркнул в гостиную. Но как ни короток был этот миг и как ни старался подпоручик уверить себя, что Раиса его не заметила, — все-таки он чувствовал тревогу; в выражении маленьких глаз его любовницы почудилось ему что-то новое и беспокойное, какая-то жестокая, злобная и уверенная угроза.
— Ну, вашей, моей, как хотите назовите! — кипятился Марфин. — Но это все еще цветочки!.. Цветочки! Ягодки будут впереди, потому что
за пять минут перед сим, при проезде моем мимо палат начальника губернии, я вижу, что monsieur le comte et madame Klavsky [господин граф и мадам Клавская (франц.).] вдвоем на парных санях подкатили к
дверям его превосходительства и
юркнули в оные.
Пропусти госпожу эту! — приказал инженер тому же сторожу, который приотворил
дверь, и девушка сейчас же
юркнула в нее; но, выйдя на платформу и как бы сообразив что-то такое, она быстро отошла от
дверей и стала
за стоявшую в стороне толпу баб и мужиков.
Отворилась
дверь раз, и какая-то женщина
юркнула в коридор; отворилась и еще раз
дверь, и еще с нар скоро вскочила и тоже исчезла
за провожатым другая арестантка; наконец дернули
за свиту, которой была покрыта Катерина Львовна.
В синем форменном фраке с золотыми пуговицами, в безукоризненном белье, он, бывало, ходит-ходит по классу от окон к
дверям и вдруг, точно мимоходом,
юркнет за доску.
Ярость овладела Коротковым. Он взмахнул канделябром и ударил им в часы. Они ответили громом и брызгами золотых стрелок. Кальсонер выскочил из часов, превратился в белого петушка с надписью «исходящий» и
юркнул в
дверь. Тотчас
за внутренними
дверями разлился вопль Дыркина: «Лови его, разбойника!» — и тяжкие шаги людей полетели со всех сторон. Коротков повернулся и бросился бежать.
В первый раз, когда Княжевич приехал к нам при Гоголе и стал здороваться с кем-то
за дверьми маленькой гостиной, в которой мы все сидели, Гоголь неприметно
юркнул в мой кабинет, и когда мы хватились его, то узнали, что он поспешно убежал из дому.
— Ну так владейте же им сами, — сказал он,
юркнул и исчез
за дверью.